AW: Englischkenntnisse gesucht
Köstlich! :weglach:
weil ich mein Essen "for take off" haben wollte
Köstlich! :weglach:
weil ich mein Essen "for take off" haben wollte
Stefan-Schätzchen! Willst du damit andeuten, dass es korrekterweise "afraid of ... " heißen müßte? :nix:
Aber sonst isses nicht so schlecht, oder?
Ich denke, was Nici da vor Augen hatte, war ein "Es tut mir leid, aber ich kann Ihnen die gefragten Informationen nicht geben".Was dir wohl eher vorschwebte ist die zweite Bedeutung, im Sinne von "befürchten".
:lachen:eine Freundin, die einen aufdringlichen Engländer nach mehreren vergeblichen Abwehrversuchen fragte: "Do you want a pair on the bell?"
Conni
Auch mal klugsch***en will:Unfortunatelly
eine Freundin, die einen aufdringlichen Engländer nach mehreren vergeblichen Abwehrversuchen fragte: "Do you want a pair on the bell?"