verlorenes Deutsch

Bienski

die Tante aus dem Busch
AW: verlorenes Deutsch

Was noch schlimmer ist, ist dieser Straßenslag, den finde ich furchtbar, und was mich dabei am meisten erschüttert, das die Kinder oft nicht mehr in der Lage sind normales Deutsch in richtiger rechtschreibung zu schreiben, sondern so wie sie es sprechen.

Was ich als Aussenstehende ;-) gaaaaaanz schlimm finde ist dieses sch statt ch (also Aussprache-technisch). "Isch liebe disch! Weissu du bist escht krass!" Boooohhh, da denke ich immer: Armes Deutschland!!

Ich habe auch kein Problem mit dem "Verenglischen" (ach was ;-) ). Ich finde es eher albern fuer manche Begriffe unbedingt ein deutsches Wort zu erfinden (obwohl mir die Flachratte schon gefallen hat :mrgreen: )
Wenn ich z.B.mit meinem Mann beruflich quatsche, fallen zigtausende englische Woerter, obwohl ich mich nie mit ihm auf Englisch unterhalten wuerde (wenn nicht gerade ein Nicht-Deutscher dabei ist).

Ach, jetzt schweife ich auch ab...

:winke:
Sabine
:tippen:
 

Markus

schlimmer Finger
AW: verlorenes Deutsch

Ich finde es eher albern fuer manche Begriffe unbedingt ein deutsches Wort zu erfinden (obwohl mir die Flachratte schon gefallen hat :mrgreen: )
das ist eben so albern wie unbedingt ein englisches wort zu gebrauchen, obwohl es für den begriff eine vielzahl ausdrucksstarke deutsche begriffe geben würde. emotionaler ist eh die muttersprache. für einen deutschsprachigen geht der satz "ich liebe dich" doch viel näher als "i love you".
 
N

nusia

AW: verlorenes Deutsch

Die Anglizismen müssen ja auch nicht sein!
Die Bücher von Bastian Sick "Der Dativ ist dem Genitiv sein Tod" I+II sind- nicht nur zu dem Thema- sondern zur deutschen Sprache im Allgemeinen echt interessant und zudem witzig.
Er ist damit übrigens zu Lesungen überall in Deutschland unterwegs und bietet eine "große Schau".
 

yuppi

Gehört zum Inventar
AW: verlorenes Deutsch

Anglizismen... davon abgesehen daß ich DAS Wort schonmal gar nicht aussprechen kann....was bedeutet das???? :???:
 

Volleybap

Herzkönig
AW: verlorenes Deutsch

Lebendige Sprache ist ständig im Wandel. Es gibt unzählige Worte in der deutschen Sprache, die aus anderen Sprachräumen kommen und mittlerweile so integriert sind, dass niemand mehr es weiß. So wird es auch mit einigen englischen Begriffen sein und mit doofen wie Meetingpoint - die wird man nicht mehr kennen.
 

jackie

buchstabenwirbelwind
Moderatorin
AW: verlorenes Deutsch

Lebendige Sprache ist ständig im Wandel.

soisses und ob man das nun gut findet oder nicht, ändern lässt's sich's nicht. was ich wiederum gut finde :)
ich kannt entscheiden, wie ich spreche, aber damit hört es sich auch schon auf.

einst sprach man deutsch übrigens so:

Herr Walter hat gesagt.:
Ich saz ûf eime steine
dô dahte ich bein mit beine,
dar ûf satzt ich mîn ellenbogen;
ich hete in mîne hant gesmogen
daz kinne und ein mîn wange.
dô dâhte ich mir vil ange,
wie man zer welte solte leben.



und - @ themenstarterin: dein sohn heisst rene (fehlt da nicht ein akzent? :-D), wie ich deiner signatur entnehme - warum nicht rainer?

ligrü
eure jackie (lieblingssprache: deutsch)
 

Bienski

die Tante aus dem Busch
AW: verlorenes Deutsch

das ist eben so albern wie unbedingt ein englisches wort zu gebrauchen, obwohl es für den begriff eine vielzahl ausdrucksstarke deutsche begriffe geben würde. emotionaler ist eh die muttersprache. für einen deutschsprachigen geht der satz "ich liebe dich" doch viel näher als "i love you".

Was gibt es denn z.B.fuer Flatrate?
Ich meinte mit "Woerter erfinden" ja auch sowas wie z.B.Handy.
Na, egal...
:winke:
Sabine
P.S.: Fuer mich ist Deutsch uebrigens auch meine Muttersprache, trotzdem geht mir ein "ich liebe dich" nicht viel naeher als ein "I love you".
 
Oben