AW: Da hat sie aber einen tollen Namen bekommen ...
nein salat, du musst dich sicher nicht schleichen *g*
weisst, verschiedene länder, verschiedene sitten. und wenn du deine grosse ohne c schreibst ist das für mich logisch, dass du dann bei anderen *jacquelines* das c auch vergisst, man schreibt ja so, wie man es gewöhnt ist.
das mädel heisst übrigens mit aussprache richtig määäääändy, also wie die määändy von barry manilow. aber geschrieben wird sie mendy, mit der erklärung, määäääändy wäre englisch, das schreibt man mit e. ich hab nix gesagt, weil ich dachte, wenn das für sie so stimmt ist das wunderbar.
in engeren familienkreis heisst ein mädchen a.i.r.i.n. genauso geschrieben (ohne punkte natürlich *g*) und er wird so ausgesprochen wie er geschrieben wird. ich hab den namen wirklich nirgends gefunden und fragte freundlichst nach, woher der name käme, das interessiert mich nämlich immer. da hörte ich *den haben wir im fernsehen gehört*. ich bin überzeugt, dass sie irene gehört haben, auf englisch ausgesprochen und sich dann gar nicht richtig erkundigt haben, was das für ein name ist.
wenn man natürlich so schreibt, wie man spricht, dann hätte ich tatsächlich unsere jüngste mit *alise* benennen müssen, aber ich bin der typ, ich guck dann nach, wie der name richtig geschrieben wird und übernehme es auch so. andere machen das nicht und so entstehen neue schöpfungen. die können durchaus wunderschön sein, sie können aber auch komisch klingen, vorallem für personen, die den ursprungsnamen verwenden.
langes getippsel kurzer sinn: egal ob jaqueline oder jacqueline, egal ob lara oder laara, ob sara oder sarah oder sahra (auch schon gesehen). damit können die kinder gut leben.
aber namen wie *pillula* oder *ogino* oder *pumuckel*, das ist dann eine echte strafe und ich frag mich, was so eltern überlegen. einen hund kann man ja mal so taufen, den interessiert das ja nicht ober er bello oder ogino heisst *g* aber bei kindern gibt es soooooooooooviele schöne namen, da gäbe es sicher was passenderes als pumuckel.
lg
lisa