AW: ...zuerst dacht mich mir "und was hast du geraucht mein Sohn...?" ......
ach Salat, sooooo genau hab ich mir den Text noch nie übersetzt. Zumal da einige Slangausdrücke drin sind die ich überhaupt nicht kenne...
aber jeder interpretiert ja Körpersprache ganz individuell, meistens noch ziemlich unabhängig von der Wortwahl. Das sind die heißgeliebten Konflikte wo einer sag : "das hab ich nicht gesagt" und der andere "aber gemeint"
Aber was sie deiner Übersetzung nach da so singt... ja, kann ich gut verstehen. Ich tät auch nen radikalen Schnitt machen, wenn jemand nur lang genug mit mir Schlitten gefahren wär
.. mein Eindruck passt eigentlich nach dem vollständigen Verstehen des Textes für mich noch viel besser.
Aber es ist ja nur gespielt und das machen die beiden prima, find ich. Diese Blicke, die er im Video wirft und wenn man dann vergleicht wie fröhlich er in den Trailern auf seiner Homepage wirkt - gute Schauspielleistung!