Arztbericht ins Englische oder Spanische übersetzen ...Kann und mag jemand?

Nadin

weltbeste Wunscherfüllerin
AW: Arztbericht ins Englische oder Spanische übersetzen ...Kann und mag jemand?

Ich weiß nicht ob man einfach sowas machen kann, aber guck doch mal bei rehakids.de dort sind auch viele Fachleute angemeldet, vl findest du da jmd der dir das professionell übersetzen kann..


Die ganze Problematik drumrum hab ich garnicht bedacht, von daher möchte ich da auch ehrlich gesagt nicht die Verantwortung für übernehmen, das da irgendein kleines Detail falsch übersetzt wurde.
Ich hoffe, das du nicht sauer bist wenn ich das Angebot zurückziehe.
Ich möchte nicht, das irgendwas passiert, nur weil wir da einen Fehler gemacht haben., mit dieser Schuld könnte ich nicht leben.
 

Nike

Flying Googlemuckel
AW: Arztbericht ins Englische oder Spanische übersetzen ...Kann und mag jemand?

@Corinna: :danke:



@Angela, also im Grunde wäre für für einen Arzt, meiner Laien-Meinung nach, wirklich nur die reine Diangnose wichtig!
Das ist vielleicht ein Absatz von 5 Sätzen.

Alles andere war in dem Bericht nur akut...also die Lungenflügelverklebung von 2005 interssiert doch nun keinen Arzt mehr, oder??
Also ich meine die Frage jetzt ernst!

Einen Zusammenhang in dem Bericht gibt es nicht, es wird erzählt wie die Stenose festegstellt wurde, was für Medikamente sie DAMALS einnehmen sollte! Das ist doch jetzt nicht mehr relevant, oder?

In den Folgebericht stand jetzt immer nur, das der Verlauf gut ist, die Stenose mitzuwachsen scheint und, dass sie nur im infektfall bestimmte Medis nehmen muss.

Was wäre für Dich als Ärztin denn dann wirklich WICHTIG zu wissen!?
 

Nike

Flying Googlemuckel
AW: Arztbericht ins Englische oder Spanische übersetzen ...Kann und mag jemand?

Ich weiß nicht ob man einfach sowas machen kann, aber guck doch mal bei rehakids.de dort sind auch viele Fachleute angemeldet, vl findest du da jmd der dir das professionell übersetzen kann..


Die ganze Problematik drumrum hab ich garnicht bedacht, von daher möchte ich da auch ehrlich gesagt nicht die Verantwortung für übernehmen, das da irgendein kleines Detail falsch übersetzt wurde.
Ich hoffe, das du nicht sauer bist wenn ich das Angebot zurückziehe.
Ich möchte nicht, das irgendwas passiert, nur weil wir da einen Fehler gemacht haben., mit dieser Schuld könnte ich nicht leben.

Ist doch kein Thema Nadin - ich habe es ja auch nicht so fachmännisch bedacht!

Nun gilt es für mich, die richtig wichtigen Stellen rauszufinden und die lass ich dann fachmännisch übersetzen!! ;)

Danke für den Tipp mit Rehakids, aber auf die Seite trau ich mich nicht mehr!
Diese Seite hat mich mal in ein ganz fieses psychisches Tief verfrachtet :(
 

Corinna

Forenomi
AW: Arztbericht ins Englische oder Spanische übersetzen ...Kann und mag jemand?

Nike, bei solch einer Erkrankung wäre MIR wohl "alles" wichtig.... :???:

Ich denke, daß ein Arzt aufgrund der Vorgeschichte, den Behandlungen seinerzeit und jetzt den Vorteil daraus ziehen kann zu sehen, welche Behandlungen schon mal angeschlagen haben, wozu die Kleine neigt, was sie verträgt und was nicht, ect...

Was sagt denn dein Bauch dazu?!

:winke:
 

Frau Anschela

OmmaNuckHasiAnschela
AW: Arztbericht ins Englische oder Spanische übersetzen ...Kann und mag jemand?

Nike, bei solch einer Erkrankung wäre MIR wohl "alles" wichtig.... :???:

Ja, das sehe ich auch so.

Was nun wirklich für einen Arzt wichtig ist oder nicht, vermag ich nicht zu beurteilen, ich bin ja keine Ärztin.

Ich habe "nur" als Unfallschadensachbearbeiterin viele medizinische Unterlagen ausgewertet und von daher weiß ich einfach, dass man manches auch als Laie missverstehen kann. Das sind dann manchmal nur Kleinigkeiten aber von großer Bedeutung.

Wenn es eh nur ein kurzer Bericht ist und kein umfangreiches Gutachten, würde ich das Geld für eine Profiübersetzung definitiv investieren. :jaja:

Liebe Grüße
Angela
 

Nike

Flying Googlemuckel
AW: Arztbericht ins Englische oder Spanische übersetzen ...Kann und mag jemand?

Nike, bei solch einer Erkrankung wäre MIR wohl "alles" wichtig.... :???:

Was sagt denn dein Bauch dazu?!

:winke:

Hhm, wirklich schwer zu sagen, denn wenn alles wichtig wäre müsste ich immer einen ganzen Ordner mit mir rumschleppen... :umfall:

Nein, also unser behandelnder Arzt hat immer gesagt, führen Sie den Bericht mit der Diagnose immer mit sich, damit ein anderer Arzt im Notfall weiss, was er bei einer Intubation zu beachten hat. Nur DAS ist wirklich wichtig!
So haben wir es bisher auch gehandhabt! Dass sie im Ernstfall noch Cortison und Adrenalin-Inhalationen benötigt käme noch hinzu!


Also mein Bauch sagt: Diagnose mit Massangaben ist relevant, alles andere fraglich..... Ich kann das schwer beurteilen! Alles zu übersetzen kann meiner Meinung nach auch zu Irreführungen verleiten..... hhm, ich wander mit dem Bericht einfach mal los und höre mich um!

Bin aber dennoch gespannt was Florence, wenn sie hier vielleicht vorbeischaut, sagt, vielleicht irre ich mich auch!
 
Zuletzt bearbeitet:

Frau Anschela

OmmaNuckHasiAnschela
AW: Arztbericht ins Englische oder Spanische übersetzen ...Kann und mag jemand?

:winke:

wenn dein Arzt nur die Diagnose für wichtig hält, dann reicht es doch eigentlich auch, wenn du sie weißt und dem Arzt mitteilen kannst? Wie geschrieben - die Diagnosen sind ja weltweit einheitlich.

Frag doch noch mal den behandelnden Arzt, was er für wichtig hält. Zur Vorsicht halt.

Liebe Grüße
Angela
 

Nike

Flying Googlemuckel
AW: Arztbericht ins Englische oder Spanische übersetzen ...Kann und mag jemand?

:winke:

wenn dein Arzt nur die Diagnose für wichtig hält, dann reicht es doch eigentlich auch, wenn du sie weißt und dem Arzt mitteilen kannst? Wie geschrieben - die Diagnosen sind ja weltweit einheitlich.

Frag doch noch mal den behandelnden Arzt, was er für wichtig hält. Zur Vorsicht halt.

Liebe Grüße
Angela


Ja, ich werde unseren Arzt natürlich nochmal fragen, wir haben Anfang März die halbjährliche Kontrolle ... es ging mir hier ja auch nur um die Info ob es jemand machen kann .... das habe ich aber ja bereits überdacht ;)

Die Diagnose könnte ich eventuell noch auf Englisch hinbekommen, wobei im "Ernstfall" bin ich mir da auch nicht so sicher! Aber das mit den Angaben, wo sie liegt, wodurch etc. DAS kann ich nicht übersetzen!! :umfall:
 
Oben