Alle krank

Lapislazuli

Steinchen
AW: Alle krank

Ah, du glaubst es nicht, aber Monbiel kenne ich sogar. Ich war mal in Serneus im Urlaub *g*. Wow, Jea, DA beneide ich dich aber drum. Machst du ein Bild für mich von den Bergen? Ich muss mich diesmal leider mit dem Jura begnügen (wobei der auch schön ist, ich sollte nicht motzen)

Und nein, der Weihnachtsmann heisst hier nicht Schmutzli. Also es ist so: am 6. Dezember kommt der Samichlaus und der hat (manchmal) einen Helfer, DAS ist der Schmutzli.

Der Weihnachtsmann ist in der Schweiz irgendwie (noch) nicht so verbreitet. Da kommt am 24. Dez. das Christchindli ;-)

Sag, spricht dein Daddy denn Schweizerdeutsch? Wenn ja, welches? *g*

Irgendwie finde ich es schön, dass bei euch so viele Kulturen aufeinandertreffen. Ohja.

L.
 
J

Jea

AW: Alle krank

Aber im Jura gibbet doch auch Berge*grübel*

Ich war mal in St.Ursanne und da waren Berge. Naja, für schweizer Verhältnisse eher Hoger *g*.

Mein Vater spricht son bisl Berndeutsch. Er ist in Bern geboren und hat da gelebt bis er 10 oder so war. Dann ist die Familie nach Küblis(Graubünden) umgezogen. Jetzt spricht er eher Walser-Dialekt (er ist in Chur zum Gymnasium gegangen) und sogar ziemlich gut Rätoromanisch. Bei uns daheim heißt die Milch z.Bsp Latg und gezaählt wir egn, dus, träis, katter, t-schintg (für die Schreibweise übernehme ich keine Gewähr*g*, ich kann das nicht).

Und auch sonst sind bei uns viele Schweizer Worte üblich. Im sommer stand ich mal mit Javan am Mühlenteich und mir fiel einfach das Wort für Bibäli nicht ein.

Lg,
Jea
 

Lapislazuli

Steinchen
AW: Alle krank

Jea hat gesagt.:
Aber im Jura gibbet doch auch Berge*grübel*

Ich war mal in St.Ursanne und da waren Berge. Naja, für schweizer Verhältnisse eher Hoger *g*.

Mein Vater spricht son bisl Berndeutsch. Er ist in Bern geboren und hat da gelebt bis er 10 oder so war. Dann ist die Familie nach Küblis(Graubünden) umgezogen. Jetzt spricht er eher Walser-Dialekt (er ist in Chur zum Gymnasium gegangen) und sogar ziemlich gut Rätoromanisch. Bei uns daheim heißt die Milch z.Bsp Latg und gezaählt wir egn, dus, träis, katter, t-schintg (für die Schreibweise übernehme ich keine Gewähr*g*, ich kann das nicht).

Und auch sonst sind bei uns viele Schweizer Worte üblich. Im sommer stand ich mal mit Javan am Mühlenteich und mir fiel einfach das Wort für Bibäli nicht ein.

Lg,
Jea

Ja, es sind schon eher Hoger *g*. Wobei mir meine Schwestern erzählt haben, dasse, dort wo sie seitz kurzem leben, oft (weil sie AUF dem Hoger sind, so ca 1100 m) unten das Nebelmeer sehen und dahinter das Alpen-Panorama. Ich bin gespannt, bis jetzt hab ich das Ganze nur im Schneesturm gesehen (oder eben auch nicht gesehen ;-) )

Oh, dein Vater hat also wirklich Schweizerdeutsch als Muttersprache. Schön. Und noch schöner, dass ihm Rätoromanisch nicht fremd ist, wobei, Rätoromanisch ist ja nicht gleich Rätoromanisch... Komplizierte Angelegenheit, diese schweizer Sprachen.

Und dann werden Javan und du wahrscheinlich so ähnlich sprechen wie 'meine' Kids. Hochdeutsch mit schweizerdeutschen Ausdrücken drin. Hier lachen sich die Leute manchmal schepps (und ich merk's nicht mal) :nix:

L.
 
Oben