Hallo....
Da wir Ende April / Anfang Mai nach Mallorca fliegen werden, hat uns unser behandelnder Arzt angeraten Nica-Léannes Arztbericht bezüglich Ihrer Luftröhrenverengung ins Englische übersetzen zu lassen ..... besser noch ins spanische, aber das gestaltet sich mit Sicherheit etwas schwieriger.
Nun meine Frage:
Ist hier jemand der englischen oder sogar spanischen Sprache so mächtig, dass er es sich zutrauen würde, einen solchen Bericht zu übersetzen?
Eigentlich sind nur einige Stellen wirklich wichtig, wo es um die Position der Trachealstenose geht und so .... Es ist nicht mal eine DIN A4 Seite - nur einzelne Sätze!
Bin auch bereit was zu zahlen, klar!
Nur ein Übersetzungsbüro ist mir einfach zu teuer und denen mag ich auch nicht sagen, nur den Satz, dann den und den können Sie weglassen etc.!
Kann mir wer weiterhelfen? Würde mich freuen!
Da wir Ende April / Anfang Mai nach Mallorca fliegen werden, hat uns unser behandelnder Arzt angeraten Nica-Léannes Arztbericht bezüglich Ihrer Luftröhrenverengung ins Englische übersetzen zu lassen ..... besser noch ins spanische, aber das gestaltet sich mit Sicherheit etwas schwieriger.
Nun meine Frage:
Ist hier jemand der englischen oder sogar spanischen Sprache so mächtig, dass er es sich zutrauen würde, einen solchen Bericht zu übersetzen?
Eigentlich sind nur einige Stellen wirklich wichtig, wo es um die Position der Trachealstenose geht und so .... Es ist nicht mal eine DIN A4 Seite - nur einzelne Sätze!
Bin auch bereit was zu zahlen, klar!
Nur ein Übersetzungsbüro ist mir einfach zu teuer und denen mag ich auch nicht sagen, nur den Satz, dann den und den können Sie weglassen etc.!
Kann mir wer weiterhelfen? Würde mich freuen!