brauche bitte nochmals Übersetzungshilfe

laispa

Rettender Engel
Ich muss Anfang der nächsten Woche die kompletten Unterlagen für das Camp in Irland abschicken.

Soweit habe ich alles ausgefüllt, es fehlen nur noch ein paar Sätze.

Da ihr mir schon beim ersten Mal so toll geholfen habt, wäre es toll, wenn ihr mir jetzt nochmal helfen könntet.


bitte zum übersetzen:


Laura reitet schon seit Jahren im Reitverein. Sie kann sehr gut reiten und wäre froh, wenn sie auch im Camp frei reiten darf.

Isabell voltigiert seit 2 Jahren im Reitverein, was ihr sehr viel Freude bereitet.

Voltigieren


Laura ist sehr verschlossen und redet sehr ungern über die Erkrankung von Paula.

sollten mir noch etwas einfallen, dann melde ich mich


:bussi: schonmal DANKE
 

Tamara

Prinzessin
AW: brauche bitte nochmals Übersetzungshilfe

Ich versuchs mal:

Laura rides for years in a riding club. She can ride very well and would be happy if they can ride freely in the camp.

Isabell vaulting for 2 years in a riding club, she does this with great joy.

Vaulting

Laura is very closed and very reluctant to talk about the disease by Paula.
 

Buchstabensalat

Lebenskünstlerin
AW: brauche bitte nochmals Übersetzungshilfe

Hm, ich würde es so sagen:
Laura has much riding experience and would enjoy to get the possibility to ride on her own responsability during camp.
Isabell vaults since two years in a riding union and enjoys it very much.

Laura is very withdrawn and reluctant to talk about Paula's disease.

Salat
 

Jona

mit Schild
AW: brauche bitte nochmals Übersetzungshilfe

Ich muss Anfang der nächsten Woche die kompletten Unterlagen für das Camp in Irland abschicken.

Soweit habe ich alles ausgefüllt, es fehlen nur noch ein paar Sätze.

Da ihr mir schon beim ersten Mal so toll geholfen habt, wäre es toll, wenn ihr mir jetzt nochmal helfen könntet.


bitte zum übersetzen:


Laura reitet schon seit Jahren im Reitverein. Sie kann sehr gut reiten und wäre froh, wenn sie auch im Camp frei reiten darf.

Laura has been horseback riding in a riding club for years. She is doing very good at it and she´d be happy to be allowed riding freely at the camp, too.

Isabell voltigiert seit 2 Jahren im Reitverein, was ihr sehr viel Freude bereitet.

Isabell has been vaulting at the riding club for two years yet, which is giving her great pleasure.

Voltigieren

to vault (voltigieren) /vaulting (das Voltigieren)
Laura ist sehr verschlossen und redet sehr ungern über die Erkrankung von Paula.

sollten mir noch etwas einfallen, dann melde ich mich


:bussi: schonmal DANKE

mal so meine Version :)
 

Jona

mit Schild
AW: brauche bitte nochmals Übersetzungshilfe

Ach so:

Laura ist sehr verschlossen und redet sehr ungern über die Erkrankung von Paula.

Laura is very withdrawn and doesn ´t like much talking about Paula´s illness.
 

yuppi

Gehört zum Inventar
AW: brauche bitte nochmals Übersetzungshilfe

Die ersten beiden Sätze wie Jona sie übersetzt hat. evtl noch kleine korrektur:

Laura has been horseback riding in a riding club for years. She is very good at it and she´d be happy to be allowed riding freely at the camp, too.

Beim 2. Satz würd ich das yet weglassen.


den letzten würde ich übersetzen:

Laura is very withdrawn and doesn´t like to talk about Paula's illness.
 
Oben