Französisch-Frage

Rina

Miss Brasilia
:winke: Guten Morgen,

Sonne auf französich heißt ja le soleil. Nun wirft google auch la soleil aus. Gibt es das auch in irgendeiner Form?

Hintergrund ist, daß ich eine Ferienwohnung gern La Soleil nennen möchte - aber natürlich nur wenn es das in irgendeiner Art und Weise gibt.

La Soleil hört sich viel besser an als Le Soleil, oder?

Danke schön mal an die Französisch-Experten.

Liebe Grüße
 

Jacqueline

Ohneha mit der Lizenz zum Löschen
Mitarbeiter
Moderatorin
AW: Französisch-Frage

Hallo Rina,

auch wenn es sich netter anhört - Du würdest ein Haus auch nicht "der Sonne" taufen oder "die Haus" oder "das Blume", nicht?

"La soleil" ist schlicht nur einfach falsch - und google findet das so zwar rund 32'000 mal, aber die richtige Schreibweise "le soleil" fast 12 Millionen mal.


Liebe Grüsse, Jacqueline
(immer auf Kriegsfuss mit den französischen Artikeln *g*)
 

Rina

Miss Brasilia
AW: Französisch-Frage

Danke. In die Richtung hatte ich auch schon gedacht und Du hast vollkommen Recht. Also wird es Le Soleil - auch wenn es nicht so sonnig klingt wie mit La :)

Liebe Grüße
 

Steffie

Neugieriges Luder
AW: Französisch-Frage

Also ich sprech ja kein einziges Wort französisch :-D

Aber ist im französischen nicht die Sonne männlich und der Mond weiblich? (Ich glaub so hat mir das Danielle mal erklärt :???: )

Heißt dann LE Soleil nicht genau übersetzt, DER Sonne?
 

Rina

Miss Brasilia
AW: Französisch-Frage

Ja Steffie, leider. Dafür werde ich die nächste Wohnung einfach La Lune nennen. Dann paßt es auch thematisch wieder.

Da hab ich am frühen Morgen ja schon wieder viel geklärt. Vielen Dank :)
 

bribra

Gehört zum Inventar
Gesperrt
AW: Französisch-Frage

Heißt dann LE Soleil nicht genau übersetzt, DER Sonne?

Nein, natürlich nicht, grmbl ;-) In den Sprachen sind die Artikel eben unterschiedlich und Sonne ist im Deutschen eben weiblich und im Französischen männlich. Wenn ein Franzose Deutsch redet und ständig von "der Sonne" reden würde, weil er eben wörtlich falsch übersetzt, dann würd man ja auch komisch gucken...

Rina, warum lässt Du nicht die Artikel weg, wenn Du es komisch findest? Nur "Soleil" und "Lune" oder die italienische Variante "Sole" "Luna"?

Ich glaube übrigens, dass es wegen der Mythologie in den romanischen Sprachen eine Frau Mond und ein Herr Sonne sind, aber ich bringe es gerade nicht zusammen.

Gruß, Britta
 

Rina

Miss Brasilia
AW: Französisch-Frage

Danke Britta. Nun ist es schon zu spät ;-) Sole hatte ich auch, aber das fand er Eigentümer nicht gut.

Luna finde ich aber auch besser als Lune. Na mal sehen, was noch kommt.

:winke:
 
Oben