kann mir mal bitte jemand übersetzen(italienisch)

Antonia´s Mama

Mrs. Doolittle
Conferma del messaggio inviato a
"Hotel Nevada" <rosi@hotel-nevada.it> alle 05/08/2008 14.09

Il messaggio è stato visualizzato nel computer del destinatario alle 05/08/2008 14.24



hab heute eine e-mail nach italien losgeschickt.wollte u.urlaub reservieren.
dann kam das zurück.
kann das sein, dass es so ne art lesebestätigung ist?

danke schön


petra, in gedanken schon in italien
 

Nadin

weltbeste Wunscherfüllerin
AW: kann mir mal bitte jemand übersetzen(italienisch)

Das google Übersetzungstool sagt:

Ja, ist ne Empfangsbestätigung!:winke:


Übersetzung: Italienisch » Deutsch
Conferma del messaggio inviato a "Hotel Nevada" alle 05/08/2008 14.09 Il messaggio è stato visualizzato nel computer del destinatario alle 05/08/2008 14.24
Die Bestätigung der Nachricht an
"Hotel Nevada" zu 05/08/2008 14,09

Die Nachricht wurde in die Computer des Empfängers zu 05/08/2008 14,24
 

Antonia´s Mama

Mrs. Doolittle
AW: kann mir mal bitte jemand übersetzen(italienisch)

danke bea!

heute kam auch ne e-mail in deutsch.....juhuuuuuuuuuuuuuu, bald gehts nach italien.
 

Antonia´s Mama

Mrs. Doolittle
AW: kann mir mal bitte jemand übersetzen(italienisch)

es ist ganz komisch....markus und ich haben "damals" , als wir noch ein jung-verliebtes pärchen waren per zufall dieses familienhotel entdeckt.

alle sind so lieb, herzlich und zuvorkommend.

letztes jahr haben wir dann dort unseren 1.familienurlaub verbracht.einfach super....

antonia hat das ganze jahr nur von "ihrer"francesca gesprochen.
die italiener sind so kinderfreundlich, da könnten wir deutsche uns mal ne ordentliche portion von abschneiden.

ich freu mich so, ich freu mich so, ich freu mich so...............
 
Oben