Schwabenflucherei

nici

keiner Titel
... falls jemand eine Übersetzung benötigt... frogsch oifach :nix:

[font=Arial,Bold]
Der Schwabe flucht gern und gut, findet sich doch immer ein Umstand, über den man die Hände ringen und seinem Herzen Luft machen muss.
[/font]
Der Schwabe flucht sicherlich öfter über sich, als über andere, weil er in seiner ambivalenten Natur (so isch nô hald au wiedr), stets auch die Gegenseite bedenkt ...

... und so in ständigem (unguten) Dialog mit sich selbst steht.
[font=Arial,Bold]
Fast immer beginnen die einfacheren Flüche mit dem Wort soen, also so ein, zum Beispiel:
soen Scheiß
soen Sausoich
soen Scheißdregg
soen Bäbb
soen Schoofscheiß
soa Huraglômb
soa Läddagschwädz
soen Käsdregg
soa Mischdzuigs
soa Allmachdsglômb
soa Granadasauerei
soa absoluds Ôôdeng
soa Lombagruuschd
soa verreggds.
[font=Arial,Bold][/font]
[font=Arial,Bold]Gerne genommen werden auch:

[/font]
Haidanei
Ha no !
Heiligsblechle
Haidasaabl
Hailandzagg
Jasoaglombsoaelends
Zôm Donnderweddr abber au
Ikenndgleiuffdrsaunausfahra
Heiligsblechle abber au
Heidabimbam
Jaschlagmisblechle
JaômdrHemmelswilla.

Die schwäbische, bilderreiche Sprache, mit vielen Entlehnungen aus dem bäuerlichen Bereich, bietet viel Raum für interessante, fast musikalisch anmutende Schöpfungen.​
[font=Arial,Bold]
Kompliziert, vor allem sprachlich, wird es dann bei:
[/font]
Huraglômbvarreggds
Hemmlarschondzwern
Jajedzleggmedochgleiamarsch
Hemmelarschondwolgabruch
Jadôkennschgladduffdrsaunaussreida
Soagrââsauereisoavrkommene
Jadôfahrdochgleiasiadichsdonnderweddrnei
Herrgoddskreizdonnderweddrabberau
Jawannôdeesganzeglômbdrdeifelholadäd
Goddverdammichhaidabimbamsaggzemend
JaihrôgschissaneôgnaagdeHennaköpfvarreggde
Fixhallelujaleggmeamarschscheissglombverregds
Hemmelherrgoddsagramentleggmeamarschscheißglômbverreggts

Nie meint es ein Schwabe so hart, wie es klingt, immer wird er Ihnen auch nach der größten Flut verbaler Keulenhiebe zusichern, '​
[font=Arial,Bold]drôm sagt mers jô em Guada[/font]'.

[font=Arial,Bold]
Im Konfliktfall genügt daher meist eine der unzähligen Drohungen:
[/font]
I schlaag de ôgschbiddzd en Boda nei.
I hau dr glei ois uff d´Gosch.
Dir due glei da Roschd raa.
Du willsch wohl da Ranza voll ?
Glei fängsch a baar
Jedz gôhd mir nâ glei dr Gaul durch.
Dir zoig e glei, wo dr Barddl da Moschd hold.
Dir henge s´Greiz aus, dass dr Arsch en dr Schleng hoimdrägsch.
Bass uff, sonsch langd dei Zôhbirschd morga ens leere.
Dir schlage an da Ranza nô.
Ha, Dua kôsch ja nedd reachd bacha sei.
Dir dabbe glei granadamäsig en Arsch.
Bass blos auf, Buale.
Jô hosch Du denn Scheißdregg uff de Gloddzr.
I hau de glei em Vieregg rôm.
Wenne de vrwisch, nô gôhds dr dräggad.
Wenn Du so lang wärsch wia bleed, nô könnsch dr Mond am Arsch lecka.
Dir wärde glei s´Gweih vrbiega.
Jeddz heerd nô glei d´Freindschafd uff.
Wenn Dommheit gloi machd, nô kôsch onderm Debbich mid Schdelza laufa.
Dua kôsch me greizweis am Arsch lecka.
Jeddz wärde nô abr langsam bös.
Dua bisch doch dr ledschde Seggl.
Ha Du bisch doch edd reachd bacha.
Dir drähe glei dr Graga rôm.
I hau dr a Däll en Schädl, dass dr Räga dren standadbleibd.
Dir schlage d´Leif ab, dass de uff de Schdomba hoimquaddla muasch.
Di nemme ins Schwitzkäschdle.
Dir dreh i d'Nôs rôm, dass neiregnd!
Du kosch me glei vom Boda aus betrachda!
Wenn i mid dir ferdig benn, nao basch en a Schdreichholzschächdele nei.


:weglach:
[/font]
 

nici

keiner Titel
christine hat gesagt.:
Das ist ja klasse. Wenn ich das ablese, hörts sich richtig echt an ;-) ich glaub, das druck ich aus!!

Bis morgen

christine

:zwinker:

Ich hab das als pdf Datei, das könnt ich dir schicken, das sieht dann richtig fancy aus... zum Ausdrucken, mein ich ...
 

Carolin

Caipirinha Queen
Nici, das ist echt gut. Echt lustig, wenn man das mal geschrieben sieht, was man ja (manchmal :engel: ) selber so vom Stapel lässt.

:winke: Caro
 

Hobi1978

Gehört zum Inventar
Mein mann ist zwar Badenser aber ich habs ihm trotzdem mal ausgedruckt, mal gucken ob ers lesen/aussprechen kann!!
 
Oben