Silly muss Bier trinken....

Monsy

Agent Amour
weil sie seit über einer Stunden mit mir telefonieren muss.

Ja, ja, ihr geht es aber so noch gut hoffe ich.

Und ich bekomme nichts.... schnief..

Lg.
 

Silly

Moni, das Bodenseeungeheuer
AW: Silly muss Bier trinken....

also
1. telefoniere ich gerne .... auch mit Dir ;)
2. trinke ich gerne mal ein Bierchen
3. und Du hast die Salzstängel vergessen zu erwähnen
und
4. weiß ich immr noch nicht, wie Opossum auf Englisch heißt

:)
 

Silly

Moni, das Bodenseeungeheuer
AW: Silly muss Bier trinken....

Danke Stefan :bussi:
Du bist der beste Übersetzunghelfer, den ich mir wünschen kann :) Ich hoffe Jonathan ist irgendwann mal zufrieden mit seinen Opossum
Bierchen ? :prost:
sagst Du mir noch was das mao hinter dem rofl bedeutet? :???:
 

Stefan

DDD!
AW: Silly muss Bier trinken....

roflmao = "Rolling on (the) floor, laughing my ass off" ;)

Also: Opossum heißt auf Englisch entweder "Opossum" (ach was :-D) oder einfach "Possum". Wie sich der Fehler mit dem OpSossum bei dict.leo.org eingeschlichen hat, das weiß ich nicht. Aber lustig ist es allemal. Hmm. Vielleicht sollte ich besser *aufhören* Bier zu trinken. Aber ich muss grad feiern ;)

Liebe Grüße
Stefan
 

Silly

Moni, das Bodenseeungeheuer
AW: Silly muss Bier trinken....

Es gibt was zum Feiern?
Hört sich gut an ;)
Wann hast Du morgen Zeit für die nächste Übersetzung?
Diesmal vielleicht in Italienisch oder was dem Kinde auch wieder alles einfallen mag :umfal:
 

Stefan

DDD!
AW: Silly muss Bier trinken....

Wegen Feiern: Jepp, ich darf eine Auftragsbestätigung für den Mega-Monster-Super-Auftrag der letzten 6 Jahre schreiben. Mit viel Glück wird mein Konto dann endlich mal wieder die Farbe wechseln, wenn der Auftrag auch bezahlt wird ;)

Wegen Übersetzen: Och, guck doch einfach hier: http://babelfish.altavista.com/tr
Muss man zwar gelegentlich "über Bande" übersetzen lassen, aber in den meisten Fällen geht auch das recht gut.

Liebe Grüße
Stefan
 
Oben