Kurze Hilfe bitte, Arbeitszeugnis auf Englisch

happyfrolic

Erklärbär
AW: Kurze Hilfe bitte, Arbeitszeugnis auf Englisch

Hallo Su,
kurze Nachfrage bei meiner amerikanischen Schwaegerin (sitzt gerade hinter mir vor dem Fernseher - sorry, das heisst ja hier "Entertainment Center") ergab wie bei Stefan "references" fuer Arbeitszeugnisse. Simpel ist doch gut, oder? Um so geringer die Chance, Fehler zu machen, hihi...

Liebe Gruesse,
Claudia
 

Bienski

die Tante aus dem Busch
AW: Kurze Hilfe bitte, Arbeitszeugnis auf Englisch

Reference :jaja: *michanschliess*
Man sagt doch auch 'Referenzen'

:winke:
Sabine
:tippen:
 

Su

Das Luder
AW: Kurze Hilfe bitte, Arbeitszeugnis auf Englisch

Stefan hat gesagt.:
Was genau willste denn fragen?

Liebe Grüße
Stefan

Ob mir meine jetziger Chef nicht noch ein Zeugnis schreiben könnte, bevor ich die letzte in dem Laden bin, die das Licht ausmacht :zwinker: Er geht zum 31.12. und ich wickel dann noch von daheim aus den Rest ab, geräumt werden wir zum 15.12. :umfall:

Die eMail ist schon raus, danke!


Lg
Su
 

Stefan

DDD!
AW: Kurze Hilfe bitte, Arbeitszeugnis auf Englisch

In dem Fall würde ich beides haben wollen, eine Reference und einen Letter of Recommendation ;)

Liebe Grüße
Stefan
 

Vanessa

Gehört zum Inventar
AW: Kurze Hilfe bitte, Arbeitszeugnis auf Englisch

Bienski hat gesagt.:
Reference :jaja: *michanschliess*
Man sagt doch auch 'Referenzen'

:winke:
Sabine
:tippen:

Ich will nicht darauf bestehen, Recht zu haben, aber auch in Deutschen kenne ich Referenzen als etwas Persoenliches. Bei uns werden aber auch nie Arbeitszeugnisse wie in Deutschland verlangt, sondern es wird ein "reference check" durchgefuehrt. Da werden dann bestimmte Leute, die die Bewerber angegeben haben, gezielt angeschrieben. Wenn wir schon fuer Consultants etc. Arbeitszeugnisse erstellt haben, stand oben drauf "Letter of recommendation".
Aber es kann regional und von Organisation zu Organisation unterschiedlich geregelt sein :)
 
Oben