Do you speak English?

Bienski

die Tante aus dem Busch
:winke: in die Runde!

Ich sollte es eigentlich selber wissen, habe aber keinen blassen Schimmer was dieses Wort bedeutet. :cool:
Auf dem Rundbrief von der Kindergarten-Tante steht, dass die 4-jaehrigen (also Tobi's Klasse) Wachs-Stifte und ein: chairbag brauchen?! Was soll das denn sein? Das einzige was mir dazu einfaellt waere so ein "Sitz-Sack" - wobei ich nicht wuesste warum sie den brauchen sollten?! :verdutz:
Stehe ich jetzt auf dem Schlauch oder was?!
...na im Zweifel kann ich sie ja morgen fragen :wink:

Liebe Gruesse :winke:
Sabine
:tippen:
 
T

trinchen

Hallo,

also ich würde es auch mit "Sitzsack" übersetzen...ansonsten gibt es meiner Meinung nach auch keine logischere Erklärung?! Aber wozu sollte man sowas mit in den Kindergarten bringen? Vielleicht hat sie sich einfach nur in ihrer Wortwahl vertan oder so.....ich würde sie vorsichtshalber nochmal fragen an deiner Stelle.

Liebe Grüße
 

lulu

Königin der Nacht
Chairbag ist mir in der Kindergartenlingo noch nicht untergekommen :verdutz:...
Schreib morgen mal die Aufloesung!
Lulu
 
F

Frau Giraffe

Mein Mann und ich haben es beide wörtlich mit Stuhltasche übersetzt.

Was dies allerdings sein soll?? Keine Ahnung.

Also ich vermute, dass es sich um irgendeine Tasche handelt, die er braucht.

LG Bine
 

Saso

.. gesucht und gefunden..
Hallo,
meinen die vielleicht eine Kindergartentasche die man auf jedenfall an einen Stuhl hängen kann? Geht ja nicht bei allen. So ist es bei uns im Kindergarten jedenfalls allerdings wird da deutsch gesprochen .
 

Bienski

die Tante aus dem Busch
Da bin ich jetzt aber doch beruhigt, dass es nicht an mir liegt :mrgreen:
Ja mensch, so eine Tasche koennte es sein - wuerde auch mehr Sinn als der Sitzsack machen :cool:
Ich werde auf jeden Fall morgen berichten :jaja:
Dankeschoen, Ihr Lieben!

:winke:
Sabine
:tippen:
 
Oben