chinesische Schriftzeichen

C

China-Zeichen-Fan

AW: chinesische Schriftzeichen

Hallo@Sonja......

ich bin mir nicht sicher ob ich es Dir sagen soll????......überleg......überleg......überleg???

Das Zeichen hat die Bedeutung für "Schlecken"!!??
viele Grüße von unserem Übersetzer.
 

Six-Pack

Dauerschnullerer
AW: chinesische Schriftzeichen

Also das Abgebildete Schriftzeichen hat weder die Bedeutung des Namens Tim noch die Bedeutung für Schlecken

An china-Zeichen: herzlichen Gruß an den heimischen Übersetzer, aber schlecken ist 地區) 舔 oder aber auch 吃甜食

Jemand, der etwas schleckt, z.sp ein Eis wäre 愛吃甜食的人 . Etwas zum Schlecken, z.Bsp. eine Süßigkeit wäre 珍饈

Tim wäre 蒂姆

Lg,
Berrit
 
Zuletzt bearbeitet:

Sonja

Integrationsbeauftragte
AW: chinesische Schriftzeichen


Stimmt, das stand ja auch zur Auswahl - AAAABER: wir haben dem Chinesen beide Zeichen vorgelegt - er wusste von gar nix.

Das oben zitierte hat er als Timo vorgelesen und das tätowierte als Tim.

Er wusste nicht einmal, worum es geht.

Also glaub ich dem mal :jaja:
 

Six-Pack

Dauerschnullerer
AW: chinesische Schriftzeichen

ich meine, die Hauptsache ist ja, dass das Tattoo gefällt. Oder?

Tim und Timo werden im Chinesischen fast gleich ausgesprochen

Timo 蒂莫 wird eher Di mó ausgesprochen, während Tim 蒂姆 Di mu mit so nem verschluckten u ausgesprochen wird.

Und im Zweifelsfall bietet der Arm ja noch ausreichend Fläche für weitere Tattoos

Lg,
Berrit










Das abgebildete Tattoo-Schriftzeichen enthält definitiv das Schriftzeichen 东dōng, kann somit leider wirklich nix mit Tim zu tun haben.Sorry
 
Zuletzt bearbeitet:
Oben